번역 오류1 세계 한식당, 김치 번역 실수 '황당' 세계 한식당, 김치 번역 실수 '황당' 한식의 인기, 부작용은 없을까?전 세계적으로 한식의 인기가 높아지면서, 한식당도 급증하고 있습니다. 하지만 한식에 대한 정보가 부족한 사람들이 늘어나면서, 잘못된 표기법이나 조리법으로 한식을 판매하는 경우도 생겨나고 있습니다. 김치찜이 김치 위시리스트? 예를 들어, 독일 베를린의 한 한식당에서는 김치찜을 "김치 위시리스트(Kimchi Wishlist)"라고 표기했습니다. 이는 김치찜의 의미를 잘못 이해한 결과로 보입니다. 이처럼 한식의 인기가 높아지면서, 잘못된 정보로 인해 한식이 제대로 알려지지 못하는 경우도 발생하고 있습니다. 문화원의 노력 주 독일한국문화원에서는 이러한 문제를 해결하기 위해, 외국인들이 운영하는 한식당에 한식의 올바른 표기법과 기본 조.. 2024. 11. 15. 이전 1 다음